26.4.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΤΙΤΑ ΜΕΡΕΓΙΟ
Αναρτήθηκε από
Γιωργος Κεντρωτης
στις
4:31 μ.μ.
0
σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, MERELLO (TITA), SE DICE DE MI
21.3.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΤΙΤΑ ΜΕΡΕΓΙΟ
Αναρτήθηκε από
Γιωργος Κεντρωτης
στις
5:36 μ.μ.
0
σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΜΙΛΟΝΓΚΑ, MERELLO (TITA), MILONGÓN PORTEÑO
5.9.13
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΤΙΤΑ ΜΕΡΕΓΙΟ
Αναρτήθηκε από
Γιωργος Κεντρωτης
στις
12:32 π.μ.
0
σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, CADENA DE AMOR, MERELLO (TITA)
19.4.12
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΤΙΤΑ ΜΕΡΕΓΙΟ
y un farolito plateando el fango
y allí un malevo que fuma,
y un organito moliendo un tango;
y al son de aquella milonga,
más que su vida mistonga,
meditando, aquel malevo
recordó la canción de su dolor.
Yo soy aquel que, en Corrales,
-los carnavales
de mis amores-
hizo brillar tus bellezas
con las lindezas
de sus primores;
pero tu inconstancia loca
me arrebató de tu boca,
como pucho que se tira
cuando ya
ni sabor ni aroma da.
Tango querido
que ya pa'siempre pasó,
como pucho consumió
las delicias de mi vida
que hoy cenizas sólo son.
Tango querido
que ya pa'siempre calló,
¿quién entonces me diría
que vos te llevarías
mi única ilusión?
Αναρτήθηκε από
Γιωργος Κεντρωτης
στις
1:14 π.μ.
0
σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, MERELLO (TITA), SOBRE EL PUCHO
11.4.12
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΤΙΤΑ ΜΕΡΕΓΙΟ
¡Uy Dio, qué de mink, 'ta todo alfombrao!
Y aquellos pebetes, gorriones de barrio,
acuden gritando: ¡Padrino pelao!
El barrio alborotan con su algarabía;
allí, en la vereda, se ve entre el montón,
el rostro marchito de alguna pebeta
que ya para siempre perdió su ilusión.
Y así, por lo bajo,
las viejas del barrio
comentan la cosa
con admiración:
"¿Ha visto, señora,
qué poca vergüenza?
¡Vestirse de blanco
después que pecó!"
Y un tano cabrero
rezonga en la puerta
porque a un cajetiya
manyó el estofao:
"Aquí, en esta casa,
osté no me entra.
Me son dado coenta
que osté es un colao."
¡Saraca, muchachos, gritemos más fuerte!
¡Uy Dio, qué amarrete! Ni un cobre ha tirao...
¡Qué bronca, muchachos! Se hizo el otario.
¡Gritemos, Pulguita! ¡Padrino pelao!
Y aquella pebeta que está en la vereda
contempla con pena a la novia al pasar.
Se llena de angustia su alma marchita
pensando que nunca tendrá el blanco ajuar.
Αναρτήθηκε από
Γιωργος Κεντρωτης
στις
11:37 π.μ.
0
σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, MERELLO (TITA), PADRINO PELAO
24.12.11
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΤΙΤΑ ΜΕΡΕΓΙΟ
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η TITA MERELLO: EL CAMPEÓN
Αναρτήθηκε από
Γιωργος Κεντρωτης
στις
12:14 π.μ.
0
σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, EL CAMPEÓN, MERELLO (TITA)
10.9.11
Η ΤΙΤΑ ΜΕΡΕΓΙΟ ΚΑΙ Ο ΚΑΡΛΟΣ ΓΑΡΔΕΛ ΤΡΑΓΟΥΔΟΥΝ ΤΟ ΙΔΙΟ ΤΑΝΓΚΟ
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η TITA MERELLO
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Ο CARLOS GARDEL
DEL BARRIO DE LAS LATAS
Del barrio de las latas
se vino pa’ Corrientes
con un par de alpargatas
y pilchas indecentes.
La suerte tan mistonga
un tiempo lo trató,
hasta que al fin, un día,
Beltrán se acomodó.
Y hoy lo vemos por las calles
de Corrientes y Esmeralda,
estribando unas polainas
que dan mucho dique al pantalón.
No se acuerda que en Boedo
arreglaba cancha’e bochas,
ni de aquella vieja chocha,
por él, que mil veces lo ayudó.
Y allá, de tarde en tarde,
haciendo comentarios,
las viejas, con los chismes
revuelven todo el barrio.
Y dicen en voz baja,
al verlo un gran señor:
“¿Tal vez algún descuido
que el mozo aprovechó?”
Pero yo que sé la historia
de la vida del muchacho,
que del barrio de los tachos
llegó por su pinta hasta el salón,
aseguro que fue un lance
que quebró su mala racha,
una vieja muy ricacha
con quien el muchacho se casó.
Μουσική: Raúl De los Hoyos.
Στίχοι: Emilio Fresedo.
Αναρτήθηκε από
Γιωργος Κεντρωτης
στις
4:29 μ.μ.
0
σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, DEL BARRIO DE LAS LATAS, GARDEL (CARLOS), MERELLO (TITA)
26.4.10
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΤΙΤΑ ΜΕΡΕΓΙΟ
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η TITA MERELLO: SOLEDAD LA DE BARRACAS
Αναρτήθηκε από
Γιωργος Κεντρωτης
στις
12:01 π.μ.
0
σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, MERELLO (TITA), SOLEDAD LA DE BARRACAS
25.4.10
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΤΙΤΑ ΜΕΡΕΓΙΟ
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Η TITA MERELLO: DONDE HAY UN MANGO?
Αναρτήθηκε από
Γιωργος Κεντρωτης
στις
12:01 π.μ.
0
σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, DONDE HAY UN MANGO, MERELLO (TITA)
19.5.09
ΤΙΤΑ ΜΕΡΕΓΙΟ!
POR SIEMPRE TITA MERELLO
Laura Ana Merello, conocida como Tita Merello (Buenos Aires, 11 de octubre de 1904 - Buenos Aires, 24 de diciembre de 2002), fue una actriz y cantante de tango argentina. Vivió hasta los 98 años.
La actriz
Empezó en el teatro trabajando como corista en un teatro cercano al puerto, descrito en los periódicos de la época, como un teatrillo de mala muerte, casi pornográfico, de nombre "Ba ta clán", de donde surgió la denominación "bataclanas" para las coristas. Llegó a ser "vedette" y la llamaban "La vedette rea". Estrenó la obra "Leguisamo solo", de Modesto Papavero, que resultó un éxito.
En cuanto al cine, apareció en la primera película sonora argentina, "Tango", del año 1933. Interpretó luego varios papeles "segunda damita joven", opuesta a la primera actriz que desempeñaba el papel de "Cándida".
"La fuga" (1937) fue su revelación como actriz dramática. Actuó en más de cuarenta películas, algunas de ellas son: "Morir en su ley", "Filomena Marturano" (del actor y dramaturgo italiano Eduardo De Filippo), "Los isleros", "Arrabalera", "Pasó en mi barrio", "Guacho", "Para vestir santos", "Amorina", "La Madre María", etc.
Su desempeño como actriz de cine la llevó luego a otros medios: el teatro, la televisión y la radio.
La cantante
Su primera participación en un disco fue en 1927, para el sello Odeón, con dos tangos: "Te acordás reo" (de Emilio Fresedo) y "Volvé mi negra" (de José María Rizutti y letra de Fernando Diez Gómez). En 1929 para el sello Victor graba 20 temas, entre ellos, "Tata ievame p'al centro", "Che Ppepinito" y "Te has comprado un automóvil".
Vuelve a los estudios de grabación en 1954, junto a Francisco Canaro, y logra su consagración como cantante. Graba entonces varios discos: "El choclo", "Se dice de mí", "Arrabalera", "Niño bien" y "Pipistrela". En los años sesenta y setenta graba más de cuarenta temas, con las orquestas de Héctor Stamponi, Carlos Figari y Héctor Varela.
Filmografía
Tango (1933)
Noches de Buenos Aires (1935)
Así es el tango (1937)
La fuga (1937)
Ceniza al viento (1942)
27 millones (1942)
Don Juan Tenorio (1949)
La historia del tango (1949)
Morir en su ley (1949)
Filomena Marturano (1950)
Arrabalera (1950)
Los isleros (1951)
Vivir un instante (1951)
Pasó en mi barrio (1951)
Deshonra (1952)
Gaucho (1954)
Mercado de abasto (1955)
Para vestir santos (1955)
El amor nunca muere (1955)
La morocha (1955)
Amorina (1961)
Los evadidos (1964)
Ritmo nuevo, vieja ola (1964)
La industria del matrimonio (1964)
Los hipócritas (1964)
¡Esto es alegría! (1967)
El andador (1967)
¡Viva la vida! (1969)
La Madre María (1974)
El canto cuenta su historia (1976)
Los miedos (1980)
Las barras bravas (1985)
Αναρτήθηκε από
Γιωργος Κεντρωτης
στις
3:31 μ.μ.
0
σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, MERELLO (TITA)
16.3.08
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΜΕΓΑΛΗ ΤΙΤΑ ΜΕΡΕΓΙΟ
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η TITA MERELLO
SE DICE DE MÍ
Se dice de mí,
se dice de mí.
Se dice que soy fiera,
que camino a lo malevo,
que soy chueca y que me muevo
con un aire compadrón,
que parezco Leguisamo,
mi nariz es puntiaguda,
la figura no me ayuda
y mi boca es un buzón.
Si chlarlo con Luis, con Pedro o con Juan,
hablando de mí os hombres están.
Critican si ya, la linea perdí,
se fijan si voy, si vengo o si fi.
Se dicen muchas cosas,
mas si el bulto no interesa,
porque pierden la cabeza
ocupándose de mí.
Yo se que muchos me desprecian compañía
y suspiran y se mueren cuando piensan en mi amor.
Y más de uno se derrite si suspiro
y se quedan si los miro resoplando como un ford.
Si fea soy,
pongámosle,
que de eso aun no me enteré,
en el amor, yo solo sé
que a más de un gil, dejé a pie.
Podrá decir, podrán hablar,
y murmurar, y rebuznar,
mas la fealdad que dios me dio,
mucha mujer me la envidió
y no diran que me engrupí
porque modesta siempre fui.
Yo soy así
Y ocultan de mí,
ocultan que yo tengo,
unos ojos soñadores,
ademas otros primores
que producen sensación.
Si soy fiera se que, en cambio,
tengo un cutis de muñeca,
los que dicen que soy chueca,
no me han visto en camisón.
Los hombres de mí critican la voz,
el modo de andar, la pinta, la tos.
Critican si ya la linea perdí,
se fijan si voy, si vengo, o si fui.
Se dicen muchas cosas,
mas si el bulto no interesa,
porque pierden la cabeza
ocupandose de mí.
Yo se que hay muchos me desprecian compañía,
y suspiran y se mueren cuando piensan en mi amor.
Y más de uno se derrite si suspiro
y se quedan si los miro resoplando como un ford.
Si fea soy, pongamosle,
que de eso aun no me enteré
en el amor, yo sólo se,
que a más de un gil, deje de a pie.
Podrán decir, podrán hablar,
y murmurar, y rebuznar,
mas la fealdad que dios me dio,
mucha mujer me la envidió.
Y no dirán que me engrupí
porque modesta siempre fui.
Yo soy así.
Μουσική: Francisco Canaro.
Στίχοι: Ivo Pelay.
Τραγούδι του 1943.
Αναρτήθηκε από
Γιωργος Κεντρωτης
στις
12:40 π.μ.
0
σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΜΙΛΟΝΓΚΑ, MERELLO (TITA), SE DICE DE MÍ
14.1.08
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΤΙΤΑ ΜΕΡΕΓΙΟ
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η TITA MERELLO
EL CHOCLO
Con este tango que es burlón y compadrito
se ató dos alas la ambición de mi suburbio;
con este tango nació el tango, y como un grito
salió del sórdido barrial buscando el cielo;
conjuro extraño de un amor hecho cadencia
que abrió caminos sin más ley que la esperanza,
mezcla de rabia, de dolor, de fe, de ausencia
llorando en la inocencia de un ritmo juguetón.
Por tu milagro de notas agoreras
nacieron, sin pensarlo, las paicas y las grelas,
luna de charcos, canyengue en las caderas
y un ansia fiera en la manera de querer...
Al evocarte, tango querido,
siento que tiemblan las baldosas de un bailongo
y oigo el rezongo de mi pasado...
Hoy, que no tengo más a mi madre,
siento que llega en punta 'e pie para besarme
cuando tu canto nace al son de un bandoneón.
Carancanfunfa se hizo al mar con tu bandera
y en un pernó mezcló a París con Puente Alsina.
Triste compadre del gavión y de la mina
y hasta comadre del bacán y la pebeta.
Por vos shusheta, cana, reo y mishiadura
se hicieron voces al nacer con tu destino...
¡Misa de faldas, querosén, tajo y cuchillo,
que ardió en los conventillos y ardió en mi corazón.
Στίχοι: Enrique Santos Discepolo.
Μουσική: Ángel Villoldo.
Τραγούδι του 1947.
Αναρτήθηκε από
Γιωργος Κεντρωτης
στις
10:15 π.μ.
0
σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΜΟΥΣΙΚΗ, ΤΑΝΓΚΟ, EL CHOCLO, MERELLO (TITA)
3.11.07
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Η ΤΙΤΑ ΜΕΡΕΓΙΟ
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η TITA MERELLO
COPA DE AJENJO
Suena tango compañero,
suena que quiero cantar,
porque esta noche la espero
y se que no ha de llegar,
y en esta copa de ajenjo
en vano pretendo mis penas ahogar;
suena tango compañero,
suena que quiero llorar.
Pensar que la quise tanto
y embrujao por sus encantos
hoy perdi la dignidad;
soy un borracho perdido
que en la copa del olvido
busca su felicidad;
son caprichos del destino
que lo quiso una mujer,
si esta marcado mi sino
quien sabe si ha de volver...
pero yo la esperare!...
Suena tango compañero
como una recordación,
si lloro porque la quiero,
son cosas del corazón!
Sirva otra copa de ajenjo
que a nadie le importa si quiero tomar,
porque esta noche la espero
y se que no ha de llegar...
Στίχοι: Carlos Pesce.
Μουσική: Juan Canaro.
Αναρτήθηκε από
Γιωργος Κεντρωτης
στις
12:40 π.μ.
0
σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΜΟΥΣΙΚΗ, ΤΑΝΓΚΟ, COPA DE AJENJO, MERELLO (TITA)