Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα MAIZANI (AZUCENA). Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα MAIZANI (AZUCENA). Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

24.1.13

ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΚΑΡΛΟΣ ΓΑΡΔΕΛ




Ανάρτησή μου στο γιουτιούμπ 

ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο CARLOS GARDEL 


LA CANCIÓN DE BUENOS AIRES

Buenos Aires, cuando lejos me vi
sólo hallaba consuelo
en las notas de un tango dulzón
que lloraba el bandoneón.
Buenos Aires, suspirando por ti
bajo el sol de otro cielo,
cuando lloró mi corazón
escuchando tu nostálgica canción.

Canción maleva, canción de Buenos Aires,
hay algo en tus entrañas que vive y que perdura,
canción maleva, lamento de amargura,
sonrisa de esperanza, sollozo de pasión.
Este es el tango, canción de Buenos Aires,
nacido en el suburbio, que hoy reina en todo el mundo;
este es el tango que llevo muy profundo,
clavado en lo más hondo del criollo corazón.

Buenos Aires, donde el tango nació,
tierra mía querida,
yo quisiera poderte ofrendar
toda el alma en mi cantar.
Y le pido a mi destino el favor
de que al fin de mi vida
oiga el llorar del bandoneón,
entonando tu nostálgica canción.



Στίχοι: Manuel Romero. 
Μουσική: Orestes Cúfaro & Azucena Maizani.

2.8.12

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΑΣΟΥΣΕΝΑ ΜΑΪΣΑΝΙ



Ανάρτησή μου στο γιουτιούμπ

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η AZUCENA MAIZANI

MARIONETA

Tenía aquella casa no sé qué suave encanto
en la belleza humilde del patio colonial
cubierto en el verano por el florido manto
que hilaban las glicinas, la parra y el rosal...

¡Si me parece verte! La pollerita corta,
sobre un banco empinadas las puntas de tus pies,
los bucles despeinados y contemplando absorta
los títeres que hablaban, inglés, ruso y francés.

-¡Arriba, doña Rosa!...
¡Don Pánfilo, ligero!...
Y aquel titiritero
de voz aguardentosa
nos daba la función.
Tos ojos se extasiaban:
aquellas marionetas
saltaban y bailaban
prendiendo en tu alma inquieta
la cálida emoción...

Los años de la infancia risueña ya pasaron
camino del olvido; los títeres también.
Piropos y promesas tu oído acariciaron...
te fuiste de tu casa, no se supo con quién.

Allá entre bastidores, ridículo y mezquino,
claudica el decorado sencillo de tu hogar...
Y tu, en el proscenio de un frívolo destino,
¡sos frágil marioneta que baila sin cesar!



Στίχοι: Armando Tagini.
Μουσική: Juan José Guichandut.
Τάνγκο του 1928.

16.5.12

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΑΣΟΥΘΕΝΑ ΜΑΪΣΑΝΙ

 

Ανάρτησή μου στο γιουτιούμπ

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η AZUCENA MAIZANI


LEJOS DE MI TIERRA

Por caminos del mundo, paseo mi ansiedad
Llevando en lo profundo del alma, soledad,
Tan lejos de mi tierra, soñar es recordar
Y es que el recuerdo encierra, a mi lejano hogar.
La vida es un recuerdo, que vive en la extensión
Un ansia que se agita y alienta al corazón,
Al corazón que quiere y no puede olvidar,
Al corazón que muere, que muere por amar.

Hoy, lejos de mi tierra
Viviendo una ansiedad,
Una ansiedad que encierra
Mi gran felicidad.
Felicidad que espera
Mi pobre corazón,
De que en la serranía,
Me espera la alegría
Me espera la ilusión.

Andando va la vida, su ritmo siempre igual
Y el mundo nos convida, lo mismo al bien que al mal,
Dejándonos ternezas, dejándonos dolor
Y a veces mil tristezas, que nacen del amor.
Amor es cruel tormento, si muere una pasión
Vivir es sufrimiento, perdida la ilusión,
Yo, lejos de mi tierra, hoy vivo la emoción
Que mi recuerdo encierra, que guarda el corazón.



Στίχοι & μουσική: Azucena Maizani.

10.4.12

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΑΣΟΥΘΕΝΑ ΜΑΪΣΑΝΙ



Ανάρτησή μου στο γιουτιούμπ

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η AZUCENA MAIZANI


LLEVÁTELO TODO

Vení, hermano, debo hablarte
que en mi pecho hay mucha bronca
y una pena que hace rato
que no puedo desahogar.
Vení, hermano, no te asombres,
yo te vi la noche aquella
que chamuyabas con ella,
muy bajito, no sé qué.

Porque yo la quiero mucho...
Vos sabés cómo la quiero...
Que no sé cómo resisto
a la horrible tentación
de ahogarla entre mis brazos,
de partirte a vos el pecho...
Pero no... Vos sos derecho,
tan derecho como yo...

Cumplí con tu deber,
que es triste, muy triste,
pelear entre hermanos
un mismo querer.
Llevátelo todo,
mis pilchas, mi vento,
pero a ella dejála
porque es mi mujer...

Si te deschavan tus ojos,
tu voz que está emocionada;
si comprendo claramente
que vos mucho la querés.
mas te ruego que seas hombre,
que luchés con entereza
y respetés con nobleza
la amistad que te brindé.

Yo que siempre te he confiado
todo cuanto había en mi vida,
los secretos más sagrados
que un hombre puede confiar.
Vos también me has confesado
todo tu triste pasado...
¡Si nunca te he traicionado,
no me debes traicionar!



Στίχοι και μουσική: Rodolfo Sciammarella.

23.9.11

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΑΣΟΥΘΕΝΑ ΜΑΙΣΑΝΙ


Ανάρτησή μου στο γιουτιούμπ

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η AZUCENA MAIZANI


NO SÉ PORQUÉ TE QUIERO TANTO


Quien entiende la vida, si todo es falsedad,
si una ilusión querida, se vuelve adversidad,
si el placer de un encanto, no es más que una ilusion,
y luego el desencanto, nos muerde el corazón.
no se porque el destino, con extraña intención,
te puso en mi camino, como una maldición,
no se porque la vida, me acerca más a vos,
a vos que me mentiste, jurandome por dios.

No se porque te quiero,
si mienten tus palabras,
si es falso tu querer,
no se porque te quiero,
no se porque, no se,
si estas en mi existencia,
para quebrar mi fe.

Promesas, más promesas, tal es el existir,
donde nuestras flaquezas, nos llevan a vivir,
en medio del engaño, que causa tanto mal,
sumiendo en desengaño, lo que es nuestro ideal.
no se porque te quiero, si yo te debo odiar,
si fuiste tan artero, que supiste ganar,
mi amor todo ternura, mi amor todo pasion,
y toda esta aventura, murio con tu traición.



Στίχοι: Rubén Francisco Olivera.
Μουσική: Terig Tucci.

26.6.11

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΑΣΟΥΘΕΝΑ ΜΑΪΣΑΝΙ


Ανάρτησή μου στο γιουτιούμπ:

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η AZUCENA MAIZANI


EN ESTA SOLEDAD


En la calle desierta
de tu abandono
me siento perdida,
y estas sombras que apagan
la voz de mi canto
me quitan la vida.
Te llevaron los vientos
de otros amores
con rumbo ignorado
y en la ruta del tiempo
confiada al destino
Te habré de esperar.

Inquieto seguirás
más con el tiempo
tus sienes blanquearán
Y cambiaran tus besos;
entonces volverás,
mi alma lo presiente,
soñando tiernamente
en esta soledad.

Bajo el sol del recuerdo
volviendo a la senda
de nuestros amores
voy sumando tristezas,
rezando cariño,
Contando ilusiones.
Me miraban tus ojos
perdiendo la llama
de mis esperanzas
y tu boca jugando
con una mentira
me hizo soñar.

Inquieto seguirás
más con el tiempo
tus sienes blanquearán
Y cambiaran tus besos;
entonces volverás,
mi alma lo presiente,
soñando tiernamente
en esta soledad.



Στίχοι: Azucena Maizani.
Μουσική: Vicente DeMarco.

23.5.09

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΑΣΟΥΘΕΝΑ ΜΑΪΣΑΝΙ


ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η AZUCENA MAIZANI


SE VA LA VIDA


Se va la vida...
se va y no vuelve,
escuchá este consejo;
si un bacán te promete acomodar,
entrá derecho viejo.
Pasan los días,
pasan los años,
es fugaz la alegría,
no pensés en dolor ni en virtud,
viví tu juventud.

Yo quiero,
muchacha,
que al fin mostrés la hilacha
y al mishio
recuerdo
le des un golpe de hacha.
Decí, pa qué queres
llorar un amor
y morir, tal vez,
de desesperanza.
No rogués la flor
de un sueño infeliz
porque, a lo mejor,
la suerte te alcanza
si te decidís.

Se va la vida...
se va y no vuelve.
Escuchá este consejo;
si un bacán te promete acomodar,
entrá derecho viejo.
Se va, pebeta,
quién la detiene
si ni Dios la sujeta,
lo mejor es gozarla y largar
las penas a rodar.



Μουσική: Edgardo Donato.
Στίχοι: María Luisa Carnelli.

12.4.09

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΑΣΟΥΘΕΝΑ ΜΑΪΣΑΝΙ


ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η AZUCENA MAIZANI


BOTINES VIEJOS


Aqui estan!... Botines viejos
de mis liricas andanzas,
buscadores de esperanzas
que la vida nos trunco'.

Por la calle de mis penas
tristemente caminaron
hasta que se destrozaron
desde la suela al talón.

Con dolor los miro
fieles compañeros
que tras ella fueron
y consumieron
de tanto andar.

Y una voz que viene
desde su abandono,
dice a mis oidos:
"Lo que has perdido
no encontraras".

Hoy, desengañao y triste,
me imagino que la vida
es la suela consumida
en inutil caminar...

Y por eso me arrincono
viendo mi ilusión tan lejos,
como los botines viejos
que ya nunca se han de usar.



Στίχοι: Vacarezza.
Μουσική: Juan de Dios Filiberto.

26.1.09

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΜΑΡΙΑ ΕΟΥΧΕΝΙΑ ΡΟΣΙ ΓΚΑΓΙΟ



Η MARÍA EUGENIA ROSSI GALLO ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ ΕΝΑ ΤΑΝΓΚΟ ΤΗΣ ΑΘΑΝΑΤΗΣ AZUCENA MAIZANI «DECÍ QUE SÍ»

Κιθάρα: Rafael Varela.

4.10.08

Ο ΟΡΑΣΙΟ ΦΟΝΤΑΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ ΑΣΟΥΘΕΝΑ ΜΑΪΣΑΝΙ




ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο HORACIO FONTANA


PERO YO SÉ


Llegando la noche
recién te levantas
y sales ufano
a buscar un beguén.
Lucís con orgullo
tu estampa elegante
sentado muy muelle
en tu regia baqué.
Paseás por Corrientes,
paseas por Florida,
te das una vida
mejor que un pachá.
De regios programas
tenés a montones...
Con clase y dinero
de todo tendrás.

Pero yo sé que metido
vivís penando un querer,
que querés hallar olvido
cambiando tanta mujer...
Yo sé que en las madrugadas,
cuando las farras dejás,
sentís tu pecho oprimido
por un recuerdo querido
y te pones a llorar.

Con tanta aventura,
con toda tu andanza,
llevaste tu vida
tan sólo al placer.
Con todo el dinero
que siempre has tenido
todos tus caprichos
lograste vencer.

Pensar que ese brillo
que fácil ostentas
no sabe la gente
que es puro disfraz.
Tu orgullo de necio
muy bien los engaña...
No quieres que nadie
lo sepa jamás.



Στίχοι και μουσική: Azucena Maizani.
Τραγούδι του 1928.

En el concierto de Esteban Morgado y Leo Sujatovich en Clasica y Moderna, Buenos Aires, Argentina, 20 de Abril de 2007.

10.12.07

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΘΡΥΛΙΚΗ ΑΣΟΥΘΕΝΑ ΜΑΪΣΑΝΙ


ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η AZUCENA MAIZANI