Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα MATAMOROS (MIGUEL). Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα MATAMOROS (MIGUEL). Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

8.4.12

ΠΑΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΤΡΑΓΟΥΔΟΥΝ ΟΙ ΣΙΕΡΡΑ ΜΑΕΣΤΡΑ




Ανάρτησή μου στο γιουτιούμπ 

ΠΑΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΤΡΑΓΟΥΔΟΥΝ ΟΙ SIERRA MAESTRA 


LA MUJER DE ANTONIO 

La vecinita de enfrente
buenamente se ha fijado
como camina la gente
cuando sale del mercado

La mujer de Antonio
Camina asi...
Cuando sale de la plaza
Camina asi...
Cuando trae la yuca
Camina asi...
La mujer de Antonio
Camina asi...
Por la mañanita
Camina asi...
Cuando compra viandas
Camina asi...
Cuando trae la jaba
Camina asi...
Por la madrugada
Camina asi...
La mujer de Antonio
Camina asi...

(Solo de tres)

Malalegua conocida
hablando mal de Machado
que te ha puesto alli un mercado
que te llena la barriga

La mujer de Antonio
Camina asi...
Cuando viene de la plaza
Camina asi...
Por la mañanita
Camina asi...
La mujer de Antonio
Camina asi...
Cuando trae la jaba
Camina asi...
Cuando compra viandas
Camina asi...
Cuando trae lechuga
Camina asi...
La mujer de Antonio
Camina asi...
Por la madrugada
Camina asi...

(solo de tres)

Si no tiene combustible
Lindbergh en su monoplano
que venga con los cubanos
que tienen mercado libre

La mujer de Antonio
Camina asi...
Cuando viene de la plaza
Camina asi...
Por la mañanita
Camina asi...
Cuando trae la yuca
Camina asi...
Cuando compra viandas
Camina asi...
La mujer de Antonio
Camina asi...
Cuando trae la jaba
Por la madrugada
Camina asi...

(solo final de tres)



Μουσική: Miguel Matamoros.

7.9.11

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΣΕΛΙΝΑ ΓΚΟΝΖΑΛΕΣ


Ανάρτησή μου στο γιουτιούμπ

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η CELINA GONZÁLEZ


LÁGRIMAS NEGRAS


Aunque tu
me has dejado en el abandono
aunque ya
se han muerto todas mis ilusiones.

En vez de despedirme
con Justo encono
en mis sueños te colmo
en mis sueños te colmo
de bendiciones.

Sufro la inmensa pena de tu extravio
lloro el dolor profundo
de tu partida
y lloro sin que sepas
que el llanto mio
tiene lagrimas negras
tiene lagrimas negras
como mi vida.

Tu me quieres dejar
yo no puedo vivir
contigo me voy mi negra
aunque me cueste el morir

Tu me quieres dejar
yo no quiero sufrir
contigo me voy mi santa
aunque me cueste el morir.



Στίχοι & μουσική: Miguel Matamoros.


*******************


ΜΑΥΡΑ ΔΑΚΡΥΑ


Μ' έχεις, ναι,
μ' έχεις πια κι εσύ εγκαταλείψει,
κι έχεις, ναι,
χώσει τα όνειρά μου στον τάφο.
Δεν σε
κατακρίνω καν με δίκαιη θλίψη
-- στα όνειρά μου σε θυμάμαι,
στα όνειρά μου σε θυμάμαι
κι ευχές όλο σου γράφω.

Υποφέρω... πονώ
που 'χεις φύγει·
να με σκάβει νιώθω ένα νύχι
άγριο -- τι νά 'βρει;...
Και κλαίω·
μα δεν ξέρεις πως θρήνος τυλίγει
με τα μαύρα μου δάκρυα
με τα μαύρα μου δάκρυα
τη ζωή μου τη μαύρη.

Να μ' αφήσεις θες, να μην πονάω·
πώς θα γίνει εμείς μαζί οι δύο,
πές μου, νά 'μαστε -- ρωτάω.
Να μ' αφήσεις θες· να μην πονάω
θες, που μ' άφησες πια μόνη μου
πίσω να σε καρτεράω.
Μόνη μου έχω μείνει, εγώ μόνη,
την ώρα της δύσης.


Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.

6.9.11

ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΜΑΡΙΑ ΤΕΡΕΣΑ ΒΕΡΑ


Ανάρτησή μου στο γιουτιούμπ


ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η MARÍA TERESA VERA


LÁGRIMAS NEGRAS


Aunque tu
me has dejado en el abandono
aunque ya
se han muerto todas mis ilusiones.

En vez de despedirme
con Justo encono
en mis sueños te colmo
en mis sueños te colmo
de bendiciones.

Sufro la inmensa pena de tu extravio
lloro el dolor profundo
de tu partida
y lloro sin que sepas
que el llanto mio
tiene lagrimas negras
tiene lagrimas negras
como mi vida.

Tu me quieres dejar
yo no puedo vivir
contigo me voy mi negra
aunque me cueste el morir

Tu me quieres dejar
yo no quiero sufrir
contigo me voy mi santa
aunque me cueste el morir.



Στίχοι & μουσική: Miguel Matamoros.


*******************


ΜΑΥΡΑ ΔΑΚΡΥΑ


Μ’ έχεις, ναι,
μ’ έχεις πια κι εσύ εγκαταλείψει,
κι έχεις, ναι,
χώσει τα όνειρά μου στον τάφο.
Δεν σε
κατακρίνω καν με δίκαιη θλίψη
– στα όνειρά μου σε θυμάμαι,
στα όνειρά μου σε θυμάμαι
κι ευχές όλο σου γράφω.

Υποφέρω… πονώ
που ’χεις φύγει·
να με σκάβει νιώθω ένα νύχι
άγριο – τι νά ’βρει;…
Και κλαίω·
μα δεν ξέρεις πως θρήνος τυλίγει
με τα μαύρα μου δάκρυα
με τα μαύρα μου δάκρυα
τη ζωή μου τη μαύρη.

Να μ’ αφήσεις θες, να μην πονάω·
πώς θα γίνει εμείς μαζί οι δύο,
πές μου, νά ’μαστε – ρωτάω.
Να μ’ αφήσεις θες· να μην πονάω
θες, που μ’ άφησες πια μόνη μου
πίσω να σε καρτεράω.
Μόνη μου έχω μείνει, εγώ μόνη,
την ώρα της δύσης.


Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.

21.4.08

CESARIA EVORA ΚΑΙ COMPAY SEGUNDO!


ΕΡΜΗΝΕΥΟΥΝ ΟΙ CESARIA EVORA & COMPAY SEGUNDO

MIGUEL MATAMOROS

LÁGRIMAS NEGRAS


Aunque tu
me has dejado en el abandono
aunque ya
se han muerto todas mis ilusiones.

En vez de despedirme
con Justo encono
en mis sueños te colmo
en mis sueños te colmo
de bendiciones.

Sufro la inmensa pena de tu extravio
lloro el dolor profundo
de tu partida
y lloro sin que sepas
que el llanto mio
tiene lagrimas negras
tiene lagrimas negras
como mi vida.

Tu me quieres dejar
yo no puedo vivir
contigo me voy mi negra
aunque me cueste el morir

Tu me quieres dejar
yo no quiero sufrir
contigo me voy mi santa
aunque me cueste el morir.



Στίχοι και μουσική: Miguel Matamoros.


*******************


ΜΑΥΡΑ ΔΑΚΡΥΑ


Μ’ έχεις, ναι,
μ’ έχεις πια κι εσύ εγκαταλείψει,
κι έχεις, ναι,
χώσει τα όνειρά μου στον τάφο.
Δεν σε
κατακρίνω καν με δίκαιη θλίψη
– στα όνειρά μου σε θυμάμαι,
στα όνειρά μου σε θυμάμαι
κι ευχές όλο σου γράφω.

Υποφέρω… πονώ
που ’χεις φύγει·
να με σκάβει νιώθω ένα νύχι
άγριο – τι νά ’βρει;…
Και κλαίω·
μα δεν ξέρεις πως θρήνος τυλίγει
με τα μαύρα μου δάκρυα
με τα μαύρα μου δάκρυα
τη ζωή μου τη μαύρη.

Να μ’ αφήσεις θες, να μην πονάω·
πώς θα γίνει εμείς μαζί οι δύο,
πές μου, νά ’μαστε – ρωτάω.
Να μ’ αφήσεις θες· να μην πονάω
θες, που μ’ άφησες πια μόνη μου
πίσω να σε καρτεράω.
Μόνη μου έχω μείνει, εγώ μόνη,
την ώρα της δύσης.


Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.
Από το βιβλίο: Γιώργος Κεντρωτής: «Με απ’ όλα μέσα», Τυπωθήτω, Αθήνα 2006, σελ. 94.