12.7.08

ΤΟ ΩΡΑΙΟΤΕΡΟ ΠΟΛΩΝΙΚΟ ΤΑΝΓΚΟ


ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΜΙΕΤΣΥΣΟΥΑΒ ΦΟΓΚ

Polish authors: Jerzy Petersburski - composer and Andrzej Włast lyricist, wrote a new song for Stanisława Nowicka - a 'queen of tango' and a singing star of cabaret Morskie Oko, Warsaw, for the opening night of a new season in September 1929. The song was titled 'Tango Milonga' and within a few days became a huge success of the artists involved. Within a couple of months, a haunting refrain crossed borders and soon was published by Wiener-Verlag, however, with a completely different text and a new title: 'Oh, donna Clara !', first to become a 'deutsche Schlager' and soon after a hit of the world. Recorded in many versions in many countries.
Nevertheless, in the country of its origin, Poland, still is regarded as the biggest Polish hit of all times and is sung - exclusively - in its first original version:

Tango milonga, tango mych marzeń i snów,
Niechaj me serce ukołysze.
Tango milonga, jak dawniej, grajcie mi znów,
Zabijcie tę dręczącą ciszę.
Żegnajcie, dawne wspomnienia,
Żegnajcie, burze i serc uniesienia,
Czas wszystko odmienia,
Kochanku mój, żegnam cię, bywaj zdrów.
Tango milonga, tango mych marzeń i snów,
Niechaj ostatni raz usłyszę.


Recording presented here was made by Mieczysław Fogg in 1960, a Nestor of Polish stage at that time.

2 σχόλια:

μαριάννα είπε...

Διαμάντι!!!!
Να 'σαι καλά!!!! Ευχαριστούμε...

Γιωργος Κεντρωτης είπε...

@ γητεύτρια: Ήμουν βάβαιος ότι θα σου άρεσε. Έχω καβάτζα γύρω στα... πενήντα! Μόνο πολωνέζικα! Από τον Σεπτέμβριο θα κρεμάσω κάμποσα. Καλημέρα. Φιλιά.