ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο CARLOS GARDEL
YIRA YIRA
Cuando la suerte que es grela
Fallando y fallando
Te largue parao.
Cuando estés bien en la vía
Sin rumbo, desesperao.
Cuando no tengas ni fe
Ni yerba de ayer secándose al sol.
Cuando rajés los tamangos
Buscando ese mango
Que te haga morfar.
La indiferencia del mundo
Que es sordo y es mudo
Recién sentirás.
Verás que todo es mentira
Verás que nada es amor
Que al mundo nada le importa
Yira, yira...
Aunque te quiebre la vida
Aunque te muerda un dolor
No esperes nunca una mano
Ni una ayuda ni un favor.
Cuando estén secas las pilas
De todos los timbres
Que vos apretás
Buscando un pecho fraterno
Para morir abrazao.
Cuando te dejen tirao
Después de cinchar
Lo mismo que a mi.
Cuando manyés que a tu lao
Se prueban la ropa
Que vas a dejar.
Te acordarás de este otario
Que un día cansado se puso a ladrar.
Verás que todo es mentira
Verás que nada es amor
Que al mundo nada le importa
Yira, yira...
Aunque te quiebre la vida
Aunque te muerda un dolor
No esperes nunca una mano
Ni una ayuda ni un favor.
Cuando rajés los tamangos
Buscando ese mango
Que te haga morfar
La indiferencia del mundo
Que es sordo y es mudo
Recién sentirás.
Verás que todo es mentira
Verás que nada es amor
Que al mundo nada le importa
Yira, yira...
Aunque te quiebre la vida
Aunque te muerda un dolor
No esperes nunca una mano
Ni una ayuda ni un favor
Στίχοι και μουσική: Enrique Santos Discepolo.
Τραγούδι του 1930.
25.4.08
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΚΑΡΛΟΣ ΓΑΡΔΕΛ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:33 π.μ.
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, GARDEL (CARLOS), YIRA YIRA
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου