31.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΕΝΡΙΚΕ ΡΟΔΡΙΓΕΣ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 1:48 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, RODRÍGUEZ (ENRIQUE), VENDRÁS ALGUNA VEZ ?
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΑΛΝΤΟ ΝΤΟΝΑ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 1:42 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, DONÀ (ALDO), LAURA
30.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΛΟΥΤΣΙΛΛΑ ΓΚΑΛΕΑΤΣΙ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:31 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, BELLA CIAO, GALEAZZI (LUCILLA)
29.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΝΟΥΟΒΑ ΚΟΜΠΑΝΙΑ ΝΤΙ ΚΑΝΤΟ ΠΟΠΟΛΑΡΕ
vurria turnare a cammenare,
pe' chella strada a me cchiù cara
addò lu viento accarezz' 'o mare.
Ma nun è 'o vero me l'hanno ritto ca nun è 'o vero
si me n'addono, vurria durmire n'ata vota
e po' nun me scetare cchiù...
Nè chi vò, chi vò stu suonno nè chi vò?
Nè chi vò, chi vò cantare nè chi vò?
Comm' 'a viento de lu mare vene pe' te fa' sunnare,
tras' 'a dinto e nun te lassa cchiù...
Guerra tu sì busciarda, sì mariola,
te sì arrubbato 'nu piezz' 'e core,
te sì pigliata la fantasia,
se n'è fujuta 'sta vita mia...
E 'sta canzone ca je te canto è comm' 'a musica ca nun sona
ma se la voce mia va bbona i' canto e nun fernesco cchiù...
Nè chi vò, chi vò stu suonno nè chi vò?
Nè chi vò, chi vò cantare nè chi vò?
Comm' 'a viento de lu mare vene pe' te fa' sunnare
tras' 'a dint' e nun te lassa cchiù...
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 5:07 μ.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, NUOVA COMPAGNIA DI CANTO POPOLARE, QUANDO FERNESCE ’A GUERRA E VENE ’O SOLE
ΠΑΙΖΕΙ Η ΟΡΧΗΣΤΡΑ ΤΟΥ ΤΙΝΟ ΣΚΑΛΑ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 4:58 μ.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΤΑΝΓΚΟ, SCALA (TINO), TU BARCO Υ EL MAR
28.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΚΛΑΟΥΝΤΙΟ ΒΙΛΛΑ
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο CLAUDIO VILLA: CAMPANE DI NOSTALGIA
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 8:23 μ.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, CAMPANE DI NOSTALGIA, VILLA (CLAUDIO)
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΡΕΝΤΣΟ ΜΟΡΙ
che un cantuccio in riva al mare:
"mira-mira-mi
"mira-mira-mar
"mira-mira-su
"mira-mira-giù
così ch'io ti possa baciar!
Con te voglio andare
sotto un cielo trapunto d'or:
"mira-mira-mi
"mira-mira-mar
"mira-mira-su
"mira-mira-giù
mentre forte ti stringo sul cuor.
(ritornello)
Oh! Com'è bello andar,
laggiù in riva al mar,
o bella bionda,
o bella bionda,
sei come l'onda
l'onda azzurrina del mar.
Tu mi trascini,
tu già indovini,
che questa è l'ora d'amar!
Oh! Com'è bello andar,
laggiù in riva al mar,
o bella bionda,
dalla rotonda
guardiamo l'onda
che fa la ronda sul mar.
Sei tu quella stella,
che la sera si specchia in mar:
"mira-mira-mi
"mira-mira-mar
"mira-mira-su
"mira-mira-giù
ma tu brilli ancora di più.
Laggiù, già ci aspetta
la barchetta del nostro amor
"mira-mira-mi
"mira-mira-mar
"mira-mira-su
"mira-mira-giù
l'onda canta e sospira il mio cuor.
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:00 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, MORI (RENZO), O BELLA BIONDA
27.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΝΤΕΑ ΓΚΑΡΜΠΑΤΣΟ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:00 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, BRILLANO LE STELLE, GARBACCIO (DEA)
26.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΟΣΚΑΡ ΦΕΡΡΑΡΙ
feliz en mi existencia,
será la noche aquella
triunfal de mis amores,
cuando el cansancio de vivir
te haga volver.
Yo sé que habrá una noche
en que vendrás a mí.
Y yo tendré en mis labios risas,
más luz en mi mirada buena,
y en cada beso irá mi vida
tratando de calmar tu pena.
La noche en que retornes,
mi alma se vestirá con luz de estrellas,
y mi corazón será una flor
bajo un rocío de amor.
Por eso es que yo espero,
por eso es que yo sueño.
Yo sé que a la distancia
bendices mi recuerdo,
y alguna vez te vencerá
tanto sufrir,
entonces la nostalgia
te ha de llevar a mí.
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:14 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, FERRARI (OSCAR), SERÁ UNA NOCHE
25.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΛΙΝΑ ΤΕΡΜΙΝΙ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:00 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, TERMINI (LINA), ULTIMO AMORE
24.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΕΝΤΣΟ ΦΟΥΣΚΟ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 2:18 μ.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΑΝΓΚΟ, ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, FUSCO (ENZO), VIOLINO TZIGANO
23.1.14
ΠΑΙΖΕΙ Η ΟΡΧΗΣΤΡΑ ΤΟΥ ΕΚΤΟΡ ΒΑΡΕΛΑ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 10:53 μ.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΤΑΝΓΚΟ, EL AMANECER, VARELA (HÉCTOR)
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΝΟΡΜΑ ΜΠΡΟΥΝΙ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:00 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, BRUNI (NORMA), MIMOSA
22.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΖΕΧΡΑ ΕΡΕΝ
Aşk mıdır senin adın?
Renklerinin her izinde,
Ruhum yandı aşk denizinde.
İnan ki yandım ben,
Yandım da sevgiye inandım ben.
Aşk denizinde bir yongayım ben,
Meçhullere gidiyorum.
Bir yol ki ufkumda sen,
Hislerimde sen,
Ruhumda, kalbimde sen,
Ey deniz gözlü!
Ağlarım ufka dalsam,
Bir mavi renk görsem, seni ansam.
Ağlarım için için,
Dalgalanan o gözlerin için...
Ümidim yok sevgiden,
Bilmem ki neden...
Şimdi de ağlıyorum,
Ey deniz gözlü.
Bir yol ki ufkumda sen,
Hislerimde sen,
Ruhumda, kalbimde sen,
Ey deniz gözlü!
Ağlarım ufka dalsam,
Bir mavi renk görsem, seni ansam.
Ağlarım için için,
Dalgalanan o gözlerin için...
Ümidim yok sevgiden,
Bilmem ki neden...
Şimdi de ağlıyorum,
Ey deniz gözlü...
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 2:05 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΤΑΝΓΚΟ, ΤΟΥΡΚΙΚΟ ΤΑΝΓΚΟ, ΤΟΥΡΚΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, AŞK DENIZI, EREN (ZEHRA)
21.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΛΟΥΚΡΕΤΣΙΑ ΜΠΟΡΙ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:00 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, BORI (LUCREZIA), CIRIBIRIBIN
20.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΕΜΙΛΙΟ ΛΙΒΙ
ca sta luntana assaje:
Mme ne vogl'í addó' maje
te pòzzo 'ncuntrá cchiù.
Mme voglio scurdá 'o cielo,
tutte ccanzone...'o mare,
mme voglio scurdá 'e Napule,
mme voglio scurdá 'e mámmema,
mme voglio scurdá 'e te!
Nun voglio cchiù nutizie
d'amice e de pariente...
Nun voglio sapé niente
'e chello ca se fa!...
Mme voglio scurdá 'o cielo,
tutte ccanzone...'o mare,
mme voglio scurdá 'e Napule,
mme voglio scurdá 'e mámmema,
mme voglio scurdá 'e te!
Ma quanto è bella Napule,
stanotte è bella assaje!...
Nun ll'aggio vista maje
cchiù bella comm'a mo!
Comme mme scordo 'e Napule?
Comme mme scordo 'e mámmema?!
Comme mme scordo 'e te?...
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:00 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες 'A CANZONE 'E NAPULE, ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΚΑΝΤΣΟΝΕΤΤΑ, LIVI (EMILIO)
19.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΤΙΤΟ ΣΚΙΠΑ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:02 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΚΑΝΤΣΟΝΕΤΤΑ, MANDULINATA A NAPULE, SCHIPA (TITO)
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΦΛΟΡΕΑΛ ΡΟΥΙΣ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:00 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, BAJO EL CONO AZUL, RUIZ (FLOREAL)
18.1.14
ΠΑΙΖΕΙ Η ΟΡΧΗΣΤΡΑ ΤΟΥ ΧΟΣΕ ΒΑΣΟ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 11:03 μ.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΤΑΝΓΚΟ, BASSO (JOSÉ), PAJARO AZUL
13.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΠΑΣΚΟΥΑΛ ΜΑΜΟΝΕ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 8:13 μ.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, CHIQUE, MAMONE (PASCUAL)
11.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΑΛΒΕΡΤΟ ΑΜΟΡ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 9:54 μ.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, AMOR (ALBERTO), CUATRO LAGRIMAS
6.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΒΙΡΓΙΝΙΑ ΛΟΥΚΕ
CHE, BANDONEÓN!
se apiada del dolor de los demás,
y al estrujar tu fueye dormilón
se arrima al corazón que sufre más.
Estercita y Mimí como Ninón,
dejando sus destinos de percal
vistieron al final mortajas de rayón,
al eco funeral de tu canción.
Bandoneón,
hoy es noche de fandango
y puedo confesarte la verdad,
copa a copa, pena a pena, tango a tango,
embalado en la locura
del alcohol y la amargura.
Bandoneón,
para qué nombrarla tanto,
no ves que está de olvido el corazón
y ella vuelve noche a noche como un canto
en las gotas de tu llanto,
¡che bandoneón!
Tu canto es el amor que no se dio
y el cielo que soñamos una vez,
y el fraternal amigo que se hundió
cinchando en la tormenta de un querer.
Y esas ganas tremendas de llorar
que a veces nos inundan sin razón,
y el trago de licor que obliga a recordar
si el alma está en "orsai", che bandoneón.
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 2:00 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, CHE BANDONEÓN, LUQUE (VIRGINIA)
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΙΝΑΣΙΟ ΚΟΡΣΙΝΙ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:00 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, CABALLITO CRIOLLO, CORSINI (IGNACIO)
5.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΜΙΡΑΝΤΑ ΜΑΡΤΙΝΟ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:00 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, MARTINO (MIRANDA), PAURA
4.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΑΝΧΕΛ ΔΙΑΣ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:00 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΟΦΩΝΗ ΠΟΙΗΣΗ, ΤΑΝΓΚΟ, DIAZ (ÁNGEL), QUIMERA
3.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΕΚΤΩΡ ΜΑΟΥΡΕ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 2:27 μ.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΣΠΑΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, ΤΑΝΓΚΟ, LA CANTINA, MAURE (HÉCTOR)
2.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΓΚΑΜΠΡΙΕΛΛΑ ΦΕΡΡΙ
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 11:56 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, CANTO DΕ MALAVITA, FERRI (GABRIELLA)
ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΠΙΕΤΡΟ ΓΚΟΡΙ
di questa mia canzon che sa' di pianto
e che ricorda un baldo giovin forte
che per amor di voi sfidò la morte
A te Caserio ardea nella pupilla
delle vendette umane la scintilla
ed alla plebe che lavora e geme
donasti ogni tuo affetto ogni tua speme
Eri nello splendore della vita
e non vedesti che lotta infinita
la notte dei dolori e della fame
che incombe sull'immenso uman carname
E ti levasti in atto di dolore
d'ignoti strazi altero vendicatore
e ti avventasti tu sì buono e mite
a scuoter l'alme schiave ed avvilite
Tremarono i potenti all'atto fiero
e nuove insidie tesero al pensiero
ma il popolo a cui l'anima donasti
non ti comprese eppur tu non piegasti
E i tuoi vent'anni una feral mattina
gettasti al vento dalla ghigliottina
e al mondo vil la tua grand'alma pia
alto gridando: Viva l'Anarchia
Ma il dì s'appressa o bel ghigliottinato
che il tuo nome verrà purificato
quando sacre saran le vite umane
e diritto d'ognun la scienza e il pane
Dormi Caserio entro la fredda terra
donde ruggire udrai la final guerra
la gran battaglia contro gli oppressori
la pugna tra sfruttati e sfruttatori
Voi che la vita e l'avvenir fatale
offriste su l'altar dell'ideale
o falangi di morti sul lavoro
vittime de l'altrui ozio e dell'oro
Martiri ignoti o schiera benedetta
già spunta il giorno della gran vendetta
della giustizia già si leva il sole
il popolo tiranni più non vuole
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 12:00 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, A SANTE CASERIO, GORI (PIETRO)
1.1.14
ΤΡΑΓΟΥΔΑ Η ΠΑΟΛΑ ΝΙΚΟΛΑΤΣΙ
piegato a corda è lo scudiscio del potente
purchè la gioia dia a chi vive nell'oro
senza dimani il lavorator morente.
Siam nel dolore di un schiavitù tiranna
uniti insieme da sacramental promessa
sulla terra del duol, tutti pronti a morir
alla luce del sol.
In questa notte
di tenebre secolari
il nero drappo
sventola su un carro di fuoco
E redentrice
una marcia, sian proletari
l'anarchica gloria
alla nuova umanità.
E verrà il dì che innalzerem le barricate
e tu borghese salirai alla ghigliottina
per quanto fosti sordo alle stremate
grida di chi morìa nell'officina
Pei nostri figli fino all'ultimo momento
contro te vile borghesia combatteremo
su da forti pugnam
per la lotta final
l'Anarchia salutiam.
In questa notte
di tenebre secolari
il nero drappo
sventola su un carro di fuoco
E redentrice
una marcia, sian proletari
l'anarchica gloria
alla nuova umanità.
E verrà il dì che innalzerem le barricate
e tu borghese salirai alla ghigliottina
per quanto fosti sordo alle stremate
grida di chi morìa nell'officina
Pei nostri figli fino all'ultimo momento
contro te vile borghesia combatteremo
su da forti pugnam
per la lotta final
l'Anarchia salutiam.
In questa notte
di tenebre secolari
il nero drappo
sventola su un carro di fuoco
E redentrice
una marcia, sian proletari
l'anarchica gloria
alla nuova umanità.
Αναρτήθηκε από Γιωργος Κεντρωτης στις 1:11 π.μ. 0 σχόλια
Ετικέτες ΙΤΑΛΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ, NICOLAZZI (PAOLA), VERRÀ IL DÌ CHE INNALZEREM LE BARRICATE