23.7.13

ΠΑΙΖΕΙ Ο ΟΣΒΑΛΔΟ ΠΙΡΟ




Ανάρτησή μου στο γιουτιούτμπ

ΠΑΙΖΕΙ Ο OSVALDO PIRO: ROMANCE DE ABRIL

ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΡΟΜΠΕΡΤΟ ΜΟΥΡΟΛΟ




Ανάρτησή μου στο γιουτιούμπ

ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ROBERTO MUROLO
TARANTELLA LUCIANA

Ma chest' evera 'e mare
comm'addora stasera!
Tutto munno mme pare
cchiu' schietto
e cchiu' allero,
nun saccio 'o ppecche'...
Viene 'a cca', Luciana...
Tu, che ancora 'a spadella,
puorte dinte capille,
si' 'a femmena bella
ca i' voglio vede'...
'Sta tarantella
napulitana,
'nziem'a te Luciana,
ca si' guappa e si' bella,
cu li ttammorre,
cu 'e ccastagnelle,
sott'a ll'uocchie d'e stelle
stu core, ch'abballa,
vulesse abballa'!

Aggio fatto nu pigno,
ma cu gusto e piacere:
si stasera mme 'ngigno,
mm'aspetta ll'onore
ch'abballe cu me...
Mm'appresento cu'o tubbo,
cu 'o cazone a campana,
cu 'o rilorgio e 'a catena
ma tu, Luciana,
mm'hi 'a fa' cumpari'...
'Sta tarantella
napulitana,
'nziem'a te Luciana,
ca si' guappa e si' bella,
cu li ttammorre,
cu 'e ccastagnelle,
sott'a ll'uocchie d'e stelle
stu core, ch'abballa,
vulesse abballa'!

Nun sentite 'a campana?!...
Ne!...Menatela 'a rezza!
E, pa gente luntana,
ca voca e sollazza,
vulite prija'?!...
Ma chi e' chisto ch'abballa:
"Tarante'...Tarantella?"
Ride, Napule bella,
ca e' Pulecenella
ca torna, e sta cca'!
'Sta tarantella
napulitana,
'nziem'a te Luciana,
ca si' guappa e si' bella,
cu li ttammorre,
cu 'e ccastagnelle,
sott'a ll'uocchie d'e stelle
stu core, ch'abballa,
vulesse abballa'!



Στίχοι: Libero Bovio.
Μουσική: Enrico Cannio.
Τραγούδι του 1913.

ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΕΝΡΙΚΟ ΚΑΡΟΥΖΟ




Ανάρτησή μου στο γιουτιούμπ

ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ENRICO CARUSO



'A VUCCHELLA

Si comm'a nu sciurillo...
tu tiene na vucchella,
nu poco pucurillo,
appassuliatella.

Méh, dammillo, dammillo,
è comm'a na rusella...
dammillo nu vasillo,
dammillo, Cannetella!

Dammillo e pigliatillo
nu vaso...piccerillo
comm'a chesta vucchella

che pare na rusella...
nu poco pucurillo
appassuliatella...




Στίχοι: Gabriele D'Annunzio.
Μουσική: Francesco Paolo Tosti.
Τραγούδι του 1892.

ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο ΦΡΑΝΚΟ ΚΟΡΕΛΛΙ




ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ Ο FRANCO CORELLI


E LUCEVAN LE STELLE

E lucevan le stelle,
e olezzava la terra
stridea l'uscio dell'orto,
e un passo sfiorava la rena.
Entrava ella, fragrante,
mi cadea fra le braccia.
Oh! dolci baci, o languide carezze,
mentr'io fremente le belle forme discogliea dai veli!
Svani per sempre il sogno mio d'amore...
L'ora e fuggita e muoio disperato!
E non ho amato mai tanto la vita!



Giacomo Puccini, Tosca.